Keine exakte Übersetzung gefunden für عصر ازدهار

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عصر ازدهار

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • But you know, the heydey? You know, the Golden Age... ...or whatever, of the Mob?
    لكن أتعرفوا الإزدهار، العصر الذهبي أو ما شابة للعصابات ؟
  • We live in an age of unprecedented prosperity, but that prosperity is not shared by all.
    إننا نعيش في عصر من الازدهار لم يسبق له مثيل، ولكن هذا الازدهار لا يتشاطره الجميع.
  • High in the hills around Kandahar in the heyday of the Taliban`s rule, travellers to Afghanistan could make out tents housing Arab princes on hunting trips. The picnics with birds of prey on gloved fists were not only a testament to the Arab love of falconry. They also proved just how well Saudi, Kuwaiti and other princes and businessmen got on with Afghanistan`s Islamists.
    كان مَن يسافر إلى قندهار الأفغانية في عصر ازدهار حكومة طالبان يستطيع أن يرى هناك خياما بين التلال، حيث يذهب الأمراء العرب للصيد بالصقور. ولم تكن نزهة الأمراء الخلوية مصطحبين الطيور الجارحة ولابسين قفازات الصيد نابعة فقط من حبهم للصيد بالصقور، ولكنها تدل أيضا على العلاقة القوية بين الأمراء السعوديين والكويتيين والآخرين ورجال الأعمال وبين المتشددين الإسلاميين الأفغان.
  • If they were living in a golden age enjoying the peace and prosperity they would never revolt
    لو كانوا يعيشون في عصر ذهبي يستمتعون بالسلام والازدهار لما قاموا بثورة
  • In the course of the last few years it has been eloquently argued, from this very rostrum, that globalization is a very positive force which will ultimately usher in an era of prosperity and stability and a global society.
    وخلال السنـــوات القليلة الماضية، سيقت حجج بليغة للغاية من على هذه المنصة ذاتها، مفادها أن العولمة قوة إيجابية للغاية تؤذن فــــي نهايــــة المطاف بحلــــول عصـــــر من الازدهار والاستقرار وقيـــام مجتمـــع عالمي.
  • In Africa, the decision by the heads of State to turn the OAU into the African Union reflected the desire to enter into a new era of prosperity and peace on the continent.
    وفيما يتعلق بأفريقيا، فإن قرار رؤساء الدول بتحويل منظمة الوحدة الأفريقية إلى الاتحاد الأفريقي يعكس الرغبة في دخول عصر جديد من الازدهار والسلم في القارة.
  • In Africa, the decision by the heads of State to turn OAU into the African Union reflected the desire to enter into a new era of prosperity and peace on the continent.
    وفيما يتعلق بأفريقيا، فإن قرار رؤساء الدول بتحويل منظمة الوحدة الأفريقية إلى الاتحاد الأفريقي يعكس الرغبة في دخول عصر جديد من الازدهار والسلم في القارة.
  • For Indonesia, as for many other States, the single biggest threat to the health and welfare of children was poverty. That remained an incomprehensible fact in an age of such great wealth and prosperity; indeed, in many countries poverty was increasing.
    وترى إندونيسيا وبلدان أخرى كثيرة أن أخطر ما يهدد صحة الطفل ورفاهته هو الفقر، وهو ظاهرة غير مفهومة في عصر الثراء العريض والازدهار المؤكد والمتزايد في كثير من البلدان.
  • The prosperity of the first age of globalization before1914, for example, resulted from a successful constellation ofdevelopments: falling transport and communication costs, thetechnological breakthroughs of the second industrial revolution,the pacific state of international relations, and Great Britain’ssuccessful management of the gold standard.
    على سبيل المثال، كان ازدهار عصر العولمة الأول قبل عام 1914ناجماً عن مجموعة ناجحة من التطورات: انخفاض تكاليف النقل والاتصالات،والطفرة التكنولوجية التي صاحبت الثورة الصناعية الثانية، والهدوءالنسبي الذي ساد العلاقات الدولية، ونجاح بريطانيا العظمى في إدارةمعيار الذهب.
  • The leaders of the world gathered here last week in the largest summit meeting of States in history and demonstrated their collective political will to overcome the challenges of the present and to build a future of peace and prosperity for all humankind.
    إن زعماء العالم اجتمعوا هنا في الأسبوع الماضي في أكبر اجتماع قمة للدول في التاريخ، وأظهروا إرادتهم السياسية الجماعية للتغلب على تحديات العصر ولبناء مستقبل سلام وازدهار للجنس البشري بأسره.